U.M.S.A. - Lingüística e Idiomas
Semántica
Lic. Diether Flores
Fecha: 26/04/2011
Estudiantes: Almendras Amusquivar, Fabricio
Flores Rodríguez, Juan Wilmer
Condori, Félix
Pérez Cuiza, Jorge Miguel
EL SIGNIFICADO
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
Texto de consulta: Ullman, Stephen (Proporcionado por el Lic. Diether Flores)
1. ¿Qué opinión le merece a Ullman la propuesta de Osgood y otros?
R. Ullman dice que la propuesta de Osgood, Suci y Tannenbaumm, denominado “diferencial semántica”, no mide el significado en ningún sentido. Lo que mide es un componente importante del significado: se acerca mucho a lo que usualmente se denomina “connotación emotiva”. Es decir, lo que hicieron Osgood y sus compañeros en The measurement of meaning, es objetivar las expresiones de estados subjetivos.
2. ¿Cuáles son las razones para que la teoría Bloomfieldiana esté en discrepancia con la definición analítica referencial?
R. Según Ullman, es fácil probar que la concepción de Bloomfield del significado, que virtualmente equipara a este con el “referente”, es insostenible. Una consecuencia inevitable de la concepción de Bloomfield del significado es que este queda relegado fuera de la lingüística propiamente dicha, puesto que sugiere que debemos definirlo, siempre que podamos, en términos de alguna otra ciencia, como el ejemplo que da al significado de la palabra “sal” cuyo significado ordinario sería “cloruro sódico”. Pero cabe ahí preguntar si es este realmente el significado de la palabra por el hablante medio, el cual probablemente no tiene idea de la composición química de la sal.
Cuando Bloomfield llega a la conclusión de que: “La exposición de los significados es, (…), el punto débil del estudio del lenguaje (…), hasta que el conocimiento humano avance mucho más allá de su estado presente”, tuvo una actitud negativa y decepcionó a sus seguidores, lo que contribuyó a apartarlos de los problemas semánticos. Esta es la discrepancia de su teoría con la definición analítica referencial.
3. ¿Porque no es posible una relación atomista en el lenguaje?
R. Una relación atomista en el lenguaje no es posible porque cada palabra no puede ser considerada como una unidad aislada ni cerrada en sí misma. Las palabras están asociadas con otras palabras con las que tienen algo en común, en cuanto al sonido, al sentido, o en ambas cosas.
4. ¿Qué relación existe entre el paralelismo lengua – habla y definición referencial – operacional contextual?
R. La relación entre definición referencial – definición operacional contextual es, en definitiva, la misma que hay entre la lengua y el habla: la teoría operacional trata del significado del habla; la referencial, del significado en la lengua.
5. Buscar dos ejemplos para cada esquema.
R.
N paloma lápiz
n n n n
automóvil coche carro malla
S1 s2 s3 s4
N1 n2 n3 n4
palo palito palizada palote
ratón rata raticida ratero
6. Según la definición analítica referencial entre las palabras ¿Cuántos tipos de asociación son posibles?
R. Las palabras están asociadas con otras palabras con las que tienen algo en común, en cuanto al sonido, al sentido, o en ambas cosas. Entonces son posibles tres tipos de asociaciones, pero, estos tipos de asociación, pueden irradiar significados múltiples.
7. Elaborar un “espacio semántico tridimensional” para medir el significado de Evo Morales Ayma, docente universitario y estudiante universitario.
R. EVO MORALES AYMA
bueno ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ malo
rígido ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ humilde
práctico ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ pasivo
DOCENTE UNIVERSITARIO
científico ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ empírico
rígido ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ flexible
práctico ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ pasivo
ESTUDIANTE UNIVERSITARIO
bueno ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ malo
autónomo ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ dependiente
práctico ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ pasivo
8. ¿Qué se denomina el método que Osgood, Suci y Tannenbaum implementaron para medir el significado?
R. Este método de Osgood, Suci y Tannenbaum, denominados “psicolingüistas”, habían estado trabajando sobre el método para “medir el significado”. El punto de partida es una serie de pruebas realizadas por medio de un artificio llamado “la diferencial semántica”.
9. ¿Cuál es la obra de Wittgenstein donde expone su teoría del lenguaje en condiciones de uso?
R. Wittgenstein da un paso más dentro del “operacionalismo” para afirmar audazmente que el significado de una palabra es su uso. Esto lo dice en Philosophical Investigations (1953).
10. Según Wittgenstein, es coherente preguntar ¿Cuál es el significado de la palabra?
R. Si preguntáramos: ¿Cuál el significado de la palabra? La respuesta de Wittgenstein: “el significado de una palabra es su uso en el lenguaje”, bien podría hacer incoherente la pregunta si se busca una respuesta totalmente clara o bien podría satisfacerse la pregunta con dicha respuesta lo que no sería incoherente.
11. ¿El paralelismo entre forma y significado es semejante al paralelismo de cuerpo y alma?
R. Según Ullman, comparar la metafísica del cuerpo y alma con “forma y significado”, fue bastante criticado como teoría referencial del significado. También afirma que es más seguro evitar las metáforas y símiles cuando se definen conceptos fundamentales.
12. ¿Cuál es el punto que relaciona la definición operacional con lingüística estructural?
R. El punto que relaciona la definición operacional con la lingüística estructural es: esta última, no debe llevarnos a una visión atomista del lenguaje, en la que cada palabra fuese considerada como una unidad aislada y encerrada en sí misma. Las palabras están asociadas con otras con las que tienen algo en común, en cuanto al sonido, al sentido o en ambas cosas.
La definición operacional se refiere a los conceptos como una serie de operaciones; el concepto es sinónimo con el correspondiente conjunto de operaciones. Esta nueva concepción del significado es de Wittgenstein (1953), quien dice: podemos establecer el significado de una palabra observando su uso; afirma audazmente que el significado de una palabra es su uso.
Es decir, la relación que existe aquí nos hace inferir que las palabras no son unidades aisladas con un solo significado. Estas siempre contienen más información de acuerdo al contexto en que se las maneje o produzca.
13. ¿Cuál es el método propio de la definición operacional contextual?
R. El método propio de la definición operacional contextual es el denominado “operacionalismo”. P.W. Bridgman decía: “Un concepto es nada más que una serie de operaciones; el concepto es sinónimo con el correspondiente conjunto de operaciones”. Identificar usos típicos en la palabra, según Wittgenstein, estos, serán su significado.
14. Entre el método de definición referencial y el de definición operacional, ¿son complementarios o antagónicos?
R. Según el texto de Ullman la definición operacional no tendría que ser descartada. Debería ser reputada, no como una alternativa, sino como un complemento válido de la teoría referencial.
“La relación entre los dos métodos, (…) es, en definitiva, la misma que hay entre la lengua y el habla: la teoría operacional trata del significado en el habla; la referencial, del significado en la lengua. No hay, absolutamente, necesidad de colocar los dos modos de acceso uno frente a otro: cada uno maneja su propio lado del problema, y ninguno es complemento sin el otro.” (Págs. 76 y 77, Ullman)
15. ¿Qué es el significado según Ullman y Bloomfield?
R. Bloomfield define al significado como “la situación en que la emite el que habla y la respuesta que ocasiona en que escucha”. Sin embargo, Ullman refuta esto cuando afirma que esta definición del significado, es, que este queda relegado fuera de la lingüística propiamente dicha. Para Ullman, el significado es un rasgo o acontecimiento en el mundo no lingüístico.
16. ¿Cuáles son los métodos propios de la definición analítica referencial?
R. Los métodos propios de la definición analítica referencial intentan apresar la esencia del significado resolviéndolo en sus componentes principales: símbolo, pensamiento o referencia y referente.
El lingüista debe limitar su atención (…) a la conexión entre el “símbolo” y el “pensamiento o referencia”. De aquí surge que el significado es una relación recíproca y reversible entre el nombre y el sentido.
Existe una rama de la semántica denominada “onomasiología” que parte del sentido y trata de identificar el nombre o los nombres ligados a él. Se ha intentado en el pasado separar la onomasiología de la semántica y considerar a las dos como ciencias paralelas, ocupándose la semántica del significado y la onomasiología de la “designación”. Pero esto es innecesario (…). Los dos métodos son complementarios, son métodos paralelos que parten de extremos opuestos.
17. ¿En qué casos es posible una relación única entre el sentido y el nombre?
R. Como el significado es una relación recíproca y reversible entre el nombre y el sentido, puede ser investigado partiendo de cualquiera de los dos extremos: cabe comenzar por el nombre y buscar el sentido o los sentidos ligados a él, como hacen todos los diccionarios alfabéticos; pero también se puede empezar por el sentido y buscar el nombre o los nombres conectados con él. Así, esta relación se hace única.
No hay comentarios:
Publicar un comentario